浅析专题片配音解说词掌握的技巧

作为一名播音员,配音的基本功是至关重要的,成功的配音是专题片不可缺少的一部分。专题片解说词和其它新闻稿件不同,由于它本身的特殊要求,就更需要播音员对声音和语言技巧的把握要准确到位。

 

       首先,要求播音员对解说词何时进画、配音网何时出画、语速、声调、情感运用、停顿间隔等方方面面必须心中有数,必要时还要在原稿上做好标记。只有这样播音员在给专题片配音时才能临阵不慌、一气呵成。在这方面一要注意节奏。通常情况下,解说词的播音节奏不宜千篇一律、中速行驶,要舒张有序、节奏明快,使人精神振奋,产生兴奋点;如果四平八稳,徐缓拖沓,就会使人感到呆板,枯燥乏味,丧失专题片的整体表现力。

       二要停连恰当。网络配音企业专题片解说词配音的停连应该是根据画面、音乐的需要进行准确的把握。自觉地服从思想感情运用的需要,使专题片的篇章气势、思想脉络、爱恨情感通过播音员的再创造进行准确表达。

       三要重点突出,在对专题片解说词通篇理解,把握清楚、准确的基础上,要大胆地突出重点。重点段落、重点语句、重点语言要精而准,配音制作把解说词最新鲜、最重要、观众最感兴趣的内容突出出来,使之留下深刻印象。

       要做到以上几点,不仅要求播音员善于驾驭稿件、善于驾驭自己、善于驾驭精神,还要对工作性质的认识,对稿件掌握的程度,语言表达的功底和镇静、机敏的应变能力等诸多方面全面把握。有了这些方面的综合修炼,就能帮助播音员在话筒前运用自由,驰骋自如,获得成功,使企业专题片在播音员的再度创作下珠联璧合、光彩大增,取得良好的传播效果,达到专题片创作者的意图。

声优”一词对一些中国人来说可能还比较陌生,专业配音网其实它就是日本对配音演员的称呼,从商场广播、电视广告到动画电影作品,声优的“声”影出现在日本人生活的方方面面。尤其是对于一部成功的动漫作品来说,除了紧凑的剧情和精美的画面外,优秀的声优阵容也是不可或缺的要素。动漫中人物的性格塑造、主题思想的表达,很大程度上都是由声优的配音来完成。刘婧荦就是这样一位为动画角色注入“生命”的人。在演讲中刘婧荦提到了她的成长经历:幼儿园时就接触到了日本的经典动漫《圣斗士星矢》,并从此与动漫结缘;初中时在看了曾经在国内红极一时的动画《新世纪福音战士》(中译版名为《天鹰战士2000》)后,萌生了以后成为一名漫画家的梦想。而在高三时,大热动画《钢之炼金术士》促使她决定大学时学习日语并成为声优,于是在高考时她不顾众多质疑与反对的声音,毅然决然地选择了北京外国语大学攻读日语,并在大学毕业后前往日本工学院专门学校留学2年进行声优的学习,之后又加入青二事务所,正式成为一名专业声优。虽然与她最初要成为一名漫画家的梦想有些出入,但是成为声优让她继续着她的“少年漫画”人生。

        如今,刘婧荦的声音出现在越来越多的动漫、游戏作品中。去年起在日本热播的动画作品《美少女战士Crystal》中,刘婧荦为主角月野兔的弟弟月野进悟“献声”。活动中,刘婧荦也带来了《美少女战士Crystal》的片段,并现场与两组观众一起为剧中角色配音,让在场观众亲身体验配音的魅力。

除动漫游戏作品外,刘婧荦还为NHK电视台录制过多个教日本人学中文的广播节目,同时,她还以翻译主持的身份参加了多场日本声优在华活动,并为赴日宣传的中国漫画家夏达充当翻译,可以说是名符其实的“沟通两国文化的桥”。相信这位活跃在中日两国“声音界”的北京姑娘今后也能坚持梦想,继续她精彩的“少年漫画”人生。

上一篇:

下一篇: